ما
يقول إذا عثرت
به دابته
164- Bineği Tökezleyen
Kişi Ne Der?
أخبرنا محمد
بن حاتم
أخبرنا سويد
أخبرنا عبد الله
عن خالد
الحذاء عن أبي
تميمة عن أبي
المليح عن ردف
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم نحو أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
عثرت بك
الدابة فلا
تقل تعس
الشيطان فإنه
يتعاظم حتى
يصير مثل
البيت ويقول
بقوتي صنعته
ولكن قل باسم
الله فإنه
يتصاغر حتى
يصير مثل
الذباب
[-: 10312 :-] Ebu'l-MeIih, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in terkinde bulunan bir adamdan naklen
bildiriyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bana: "Bineğin
tökezlediği zaman: ''Hayaksi Şeytan'' deme. Bunu dediğin zaman şeytan ev kadar
olacak şekilde büyür ve: ''Bunu kendi gücümle ben yaptım!'' demeye başlar.
Bunun yerine: ''Bismillah!'' de ki, böyle demen halinde şeytan sinek kadar
olacak şekilde küçülür" buyurdu.
Tuhfe: 15600.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (4982) rivayet etmiştir.
أخبرني
عثمان بن عبد
الله حدثنا
أحمد بن عبدة حدثنا
محمد بن حمران
القيسي حدثنا
خالد الحذاء
عن أبي تميمة
الهجيمي عن
أبي المليح عن
أبيه قال كنت
ردف رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فعثر
بعيرنا فقلت
تعس الشيطان
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم لا تقل تعس
الشيطان فإنه
يعظم حتى يصير
مثل البيت ويقول
بقوتي ولكن قل
باسم الله
فإنه يصغر حتى
يصير مثل
الذباب قال
أبو عبد
الرحمن
الصواب عندنا
حديث عبد الله
بن المبارك
وهذا عندي خطأ
[-: 10313 :-] Ebu'I-Melih, babasından
naklediyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in terkine binmiştim. Bir
ara bindiğimiz deve tökezleyince: "Hay aksi şeytan!" dedim. Bunu
duyan Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Hayaksi Şeytan, deme.
Böyle dersen şeytan büyür, ev kadar olur ve: ''Bunu ben yaptım!'' demeye
başlar. Bunun yerine: ''Bismillah!'' de. Bunu dediğin zaman Şeytan küçüle
küçüle sinek kadar olur" buyurdu.
Nesal der ki: Bana göre
bu hatalı bir hadistir. Doğru olan hadis Abdullah b. Mubarek'in rivayetidir.
Tuhfe: 135 .
أخبرنا محمد
بن بشار حدثنا
عبد الوهاب
حدثنا خالد عن
أبي تميمة عن
أبي المليح
قال كان رجل رديف
النبي صلى
الله عليه
وسلم على
دابته فعثرت
به ذاته فقال
الرجل تعس
الشيطان نحوه
مرسل
[-: 10314 :-] Ebu'I-Mellh der ki:
Adamın biri Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) terkine binmişti. Bindikleri
deve tökezleyince, adam: "''Hay aksi Şeytan!'' dedi..." Sonrasında
ravi bir öncekinin benzerini mürselolarak rivayet eder.
Tuhfe: 15600.
التطريق
165- Yol istemek
أخبرني محمد
بن عبد الله
بن عبد الرحيم
حدثنا أسد بن
موسى حدثنا
عافية بن يزيد
عن سليمان
الهاشمي عن
أبي بردة عن
أبيه قال
بينما رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يمشي وامرأة
بين يديه فقلت
الطريق للنبي
صلى الله عليه
وسلم فقالت
الطريق معترض
إن شاء يمينا
وإن شاء أخذ شمالا
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم دعوها
فإنها جبارة
قلت إنها إنها
قال إن ذلك في القلب
قال أبو عبد
الرحمن عافية
بن يزيد ثقة وسليمان
الهاشمي لا
أعرفه
[-: 10315 :-] Ebu Burde, babasından
naklediyor: Bir defasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yolda
giderken önünde de bir kadın yürüyordu. Kadına doğru: "Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e yol verin!" diye seslendiğimde, kadın: "Yol
geniş! ister sağdan isterse de, soldan geçer gider" dedi. Bunu işiten Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) de: "Kadını bırakın! Pek kaba ve kibirli
birine benziyor!" buyurdu. Ben: "Bu kadın, bu kadın ... " demeye
çalışırken, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bu özelliği kadının
kalbine işlemiş" buyurdu.
Nesai der ki: Afiye b.
Yezid güvenilir birisidir. Süleyman el-Haşimi'yi lse tanımıyorum.
Tuhfe: 9097.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.
ما
يقول لمن قفل
من غزوته
166- Savaştan Dönen
Kişiye Ne Denilir?
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم
أخبرنا جرير
عن سهيل عن
سعيد بن يسار
أبي الحباب عن
زيد بن خالد عن
أبي طلحة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول إن الملائكة
لا تدخل بيتا
فيه كلب أو
تماثيل فقلت
انطلق إلى
عائشة نسألها
عن ذلك
فأتيناها فقلت
يا أمه أن هذا
أخبرني أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تدخل
الملائكة
بيتا فيه كلب
ولا تمثال فهل
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ذكر
ذلك قالت لا
ولكن سأحدثكم
بما رأيته فعل
خرج في بعض
غزواته وكنت
أتحين قفوله
فأخذت نمطا
فسترته فلما
جاء استقبلته
على الباب
فقلت السلام
عليك يا رسول
الله ورحمة
الله الحمد
لله الذي أعزك
ونصرك وأكرمك
وساق الحديث
[-: 10316 :-] Yezid b. Halid
anlatıyor: Ebu Talha, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den naklen bana:
"Melekler, İçİnde köpek veya resim bulunan bir eve girmezler" dedi.
Ben de kendisine: "Hz. Aişe'nin yanına gidelim ve bunu soralım" dedim
ve beraber Hz. Aişe'nin yanına gittik. Vardığımızda: "Anneciğim! Bu adam
bana, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): ''Melekler, içinde köpek veya resim
bulunan bir eve girmezler'' buyurduğunu söyledi. Sen böyle bir şeyi
Resulullah'tan (Sallallahu aleyhi ve Sellem) işittin mi?" dedim. Hz. Aişe
şu karşılığı verdi: "Böyle bir şeyi kendisinden işitmedim. Ama yaptığı bir
şeyi size anlatayım. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir savaşa
çıkmıştı. Geri dönüşünü beklerken renkli bir örtü alıp duvara astım. Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) geldiğinde onu kapıda karşıladım ve:
"''Allah'ın selamı ve rahmeti üzerine olsun ey Allah'ın Resulü! Seni
izzetli kılan, zafer verip lütuflarda bulunan Allah'a hamdolsun!'' dedim ...
" Sonrasında ravi sözkonusu hadisi devamını anlatmıştır.
Tuhfe: 3775.
9678. hadiste tahrici
yapıldı.